Interprétariat

En tant que prestataire de services linguistiques consacrant son énergie à améliorer la communication globale pour les entreprises et les individus, nous offrons un service d’interprétation par téléphone et en présentiel dans plus de 50 langues et dans une grande variété de secteurs : commerce, industrie, éducation, droit, médecine et divertissement.

Nos interprètes qualifiés sont à même de traiter de nombreux sujets dans diverses circonstances et sont disponibles pour toutes sortes de missions, qu’il s’agisse de projets d’interprétation ponctuels ou à court terme. Ils sont sélectionnés avec beaucoup de rigueur sur la base de l’expertise et de l’expérience requises, ainsi qu’en fonction de leurs compétences et de leur connaissance du sujet traité.

Nous choisirons toujours les interprètes les mieux qualifiés pour remplir la mission demandée, cependant le choix entre les différentes formes d’interprétation dépendra de vos besoins spécifiques, du format de votre évènement et de l’environnement technique du lieu.

Voici les types d’interprétation que nous offrons :

Interprétation consécutive

Ce genre d’interprétation se produit en temps réel avec quasiment aucun retard : l’interprète est placé dans une cabine insonorisée et parle dans un microphone en étant relié à l’orateur de la langue source via une oreillette. C’est le mode d’interprétation privilégié des conférences et séminaires internationaux de haute volée, mais aussi celui utilisé à la télé et à la radio ainsi que pour d’autres évènements au nombre important de participants et de langues.

Interprétation simultanée

This type of interpreting happens in real time with practically no delay: the interpreter sits in a sound proof booth and speaks into a microphone while being connected to the source-language speaker via an earpiece*. It is frequently used in high level international conferences and seminars, on TV and radio and for other events with a large number of participants and languages.

 

Interprétation chuchotée

Également désignée sous le nom de « chuchotage », il s’agit d’une forme d’interprétation simultanée sans cabine où l’interprète est assis ou debout à côté de deux auditeurs au maximum et chuchote littéralement un résumé de ce qui est dit. Aucun équipement spécial n’est requis et l’interprétation se passe quasi en temps réel. Cette technique est généralement utilisée dans les audiences de tribunaux, les réunions d’affaires et les entretiens.

 

Interprétation de voyage / d’accompagnement

Également connue sous le nom « d’interprétation d’escorte », il s’agit d’une forme d’interprétation consécutive où l’interprète accompagne ses clients (une personne ou une délégation) à des évènements sociaux, des visites, des expositions ou même au cours de leurs voyages, servant souvent de guide ou d’assistant et traduisant lorsque cela est nécessaire.

Pour vous renseigner sur nos services d’interprétation, contactez-nous aujourd’hui en nous expliquant en quoi consiste la mission ! Nous ferons de notre mieux pour vous conseiller sur la meilleure solution linguistique à adopter en fonction de l’évènement que vous avez prévu. Besoin d’aide ? Nous pouvons vous envoyer gratuitement un modèle de demande concernant l’interprétation !

 

Vous souhaitez en savoir plus ?

N’hésitez pas à nous contacter !

Pour plus d'informations

Interprétariat

Télécharger

Réseaux sociaux – Suivez-nous sur…

Top 25 Language Service Provider in Asia in 2017

Contactez-nous

Back to Top