为您的会议、展览或活动消除语言障碍
口译
口译是指双语译员亲临现场,在您的会议、展览或活动中提供翻译服务。
我们的资深口译员能够应对各种主题和情况,接受从一次性工作到短期口译项目的各种任务。我们根据所需的专业领域与经验,精心挑选符合条件的口译员。我们提供两种类型的口译服务,以满足会议或活动的不同需求和形式,以及会议场所的硬件环境。
交替传译
这是一种 “接力式”的口译方式:口译员在讲话者的刻意短暂停顿期间,将讲话内容分成若干部分(通常以句子或段落为单位)进行翻译。交替传译最适合商务谈判、演讲、面试、法庭听证会和类似的小规模场合。在这些场合中,讲话内容只需被翻译为一种外语。
同声传译
这种类型的口译是实时进行的,几乎没有延迟:口译员通过耳机聆听发言者讲话,同时在隔音间内对着麦克风进行翻译。同声传译经常运用于高级别国际会议和研讨会、电视和广播以及人数和语言繁多的活动。我们不仅能够为您派遣口译员,还可以提供所有必要的硬件设备。
联络我们
如果您想了解我们的口译服务,欢迎立刻联系我们,发送项目详情介绍!需要帮助?我们将向您发送免费的口译项目简介模板!